清朝時期歸順中國的俄羅斯人,后來都怎么樣了

閱讀 ?·? 發布日期 2022-04-07 16:02 ?·? admin
北京東直門外坐落著俄羅斯聯邦駐華大使館,使館原為東正教圣尼古拉大教堂,擁有300多年的歷史。這座飽經滄桑的教堂是歷史的證人,它的身后隱藏著幾個世紀前俄羅斯人流落中國的隱秘歷史。
 
一、東飛的雙頭鷹
 
16世紀后,沙俄探險家們急速向東方壓進。他們為尋求貂皮和貴金屬,越過烏拉爾山脈,用火槍火炮開路,將西伯利亞廣袤的泰加林納入雙頭鷹的羽翼之下。并于17世紀中葉,將勢力伸向了黑龍江流域。1650年,俄國軍官哈巴羅夫占領了黑龍江中游的據點雅克薩,并于此修建了“阿爾巴津”城堡,故而這些俄羅斯殖民者,被稱為阿爾巴津人。
 
 
 
圖片
上圖_ 標注處為 雅克薩 位置所在
 
 
 
阿爾巴津人以雅克薩為據點,占領了尼布楚等地,不停地搶掠當地部落,進行殖民擴張。康熙二十二年(1683年),康熙皇帝在平定了三藩之亂后,決定驅逐侵略者,先后兩次對雅克薩展開大規模軍事行動,拔除了阿爾巴津城堡。最終于1689年,中俄簽訂了《尼布楚條約》,劃清了東北疆界。
 
之后清政府又相繼和俄國簽訂了《恰克圖條約》《布連斯奇條約》,直到第二次鴉片戰爭百余年的時間內,中俄沒有發生大的沖突。中俄邊境安定了下來,兩國商貿往來逐漸頻繁。
 
 
 
圖片
圖片
上圖_ 《尼布楚條約》拉丁文原件影印件(俄方保存本)
 
 
 
二、俘虜和“俄羅斯逃人”
 
在中俄接觸的過程中,有不少俄羅斯人在戰場上被清軍俘虜,還有一些俄羅斯人越過邊境投奔中國,成為“俄羅斯逃人”,這些戰俘和逃人構成了清代流落在中國的俄人群體。
 
順治五年(1648年),有個叫伍朗格里的俄羅斯人向清政府投誠,這可能是最早歸順清廷的俄國人。之后,清政府又零零散散地收降了一些俄人,如順治十年(1653年),就有11名俄軍俘虜被寧古塔駐防清軍押送至北京。
 
康熙年間,是中俄之間的戰事最為頻繁的時期。在此期間,清政府收歸的俄國人最多。康熙七年(1668年)俄羅斯人伊萬等人歸附清政府,被安置到北京。康熙二十二年(1683年),兵部奏事章京南岱、索倫總管博克等人交送俘虜和歸降的俄羅斯人33人。康熙二十三年正月,俄羅斯人米海羅等23人投降清朝。康熙二十四年,清軍將領馬喇俘虜俄羅斯人噶瓦力喇等6人押送至北京。
 
 
 
圖片
上圖_ 雅克薩之戰紀念碑
 
 
 
康熙二十四年(1684年),清軍集結2000多人向雅克薩發起大規模進攻,激戰十余日,俄軍“一百余人被擊斃,城堡城塔破壞無遺”。彈盡糧絕的俄軍向清軍投降。據沙俄1822年的《西伯利亞通報》記載:“據丹尼爾神父說,一共有151名阿爾巴津人投降,中國將軍問他們:‘你們中有誰愿意回國,有誰愿意為中國皇帝效力?’結果愿意回國者有101人……中國將軍下令將其全部作為俘虜帶走”。
 
康熙二十六年(1686年),第二次雅克薩戰事爆發,清軍再次圍困雅克薩,對雅克薩進行了長達四個多月的封鎖,最后城中僅剩的60多名奄奄一息的俄軍,在饑寒交迫之中,交槍投降。
 
在《尼布楚條約》簽訂之后,俄軍和清軍沒有大規模的沖突。但是非法越境的俄國人被清政府抓獲的大有人在。雖然在《尼布楚條約》和《恰克圖條約》中,都有遣返偷渡人員的規定。
 
但是中俄兩國事實上都并不嚴格地遵守這個規定。根據第一歷史檔案館的滿文檔案和《東正教在華兩百年史》中的材料,從乾隆二十九年到乾隆四十五年之間,從黑龍江、蒙古、新疆入境,被押送至北京扣留的“俄羅斯逃人”就有200人。
 
 
 
圖片
上圖_ 康熙皇帝,愛新覺羅·玄燁(1654年5月4日-1722年12月20日)
 
 
 
三、俄羅斯佐領
 
康熙二十四年(1685年),因為手上的俄國俘虜和投誠人員越來越多,“總得羅剎近百人”。為統一管理,清政府認為應“編為一佐領,令其彼此相依,庶有資籍”。于是這些俄羅斯戰俘和降人被統一編入滿洲正黃旗第四參領第十七佐領,史稱“俄羅斯佐領”。
 
俄羅斯佐領設在北京東直門內胡家圈胡同。首任長官是第一個投降清朝的伍朗格里,“伍朗格里故,以其子羅多渾管理,羅多渾故,以大學士馬齊兼理,續以公阿靈阿兼理,阿靈阿故,仍以馬齊兼理,續以尚書德明兼理,德明故,以大學士尹泰管理。”
 
這個俄羅斯佐領的管理模式參照滿洲八旗。俄羅斯人同其他八旗兵一樣由國家供養,男子要練習騎射,經考試合格后,才能填補員額領取俸祿。步軍統領衙門將收押的囚犯分給他們做傭人奴仆,安排他們與其他旗人通婚。不少俄羅斯人還成為朝廷命官,“宜番近已授驍旗校,鄂噶番、席圖頒及新投之吉里過禮、鄂佛那西、馬克西木、俱授七品官”。
 
 
 
圖片
圖片
上圖_ 《尼布楚條約》滿文本影印件
 
 
 
俄羅斯佐領人員為清政府做了各種工作。其中一項重要職責就是為清廷翻譯、謄寫中俄兩國往來文書。清內閣檔案中就有提到“由本衙門將俄羅斯察罕汗(即沙皇)之俄文奏書,交羅剎人希班圖、鄂果番、侍衛羅多渾等翻譯”、“俄羅斯領牛錄小將崔庫西瑪、雅稿、伊凡、尼坎等,與理藩院主事伊林驗同譯成俄羅斯文”。
 
《尼布楚條約》簽訂以后,中俄交往更為密切頻繁,俄文人才急需。清政府于康熙四十七年,開辦俄羅斯學,后改稱俄羅斯文館。由俄羅斯佐領中“善于俄文者,派為教授”。
 
隨著中俄經貿往來的加深,俄羅斯佐領有了新的用途,就是充當中俄貿易的中間經紀人。他們給俄羅斯商人介紹中國合作伙伴,給雙方提供貿易清單,并從中抽成收取傭金,傭金可以達到3%-5%。
 
 
 
圖片
上圖_ 滿洲八旗
 
 
 
當然,俄羅斯佐領同其他八旗兵丁一樣,以軍人為基本職業,承擔作戰任務。由于俄羅斯佐領的特殊性,他們在中俄沖突中,負責偵查敵情、對敵勸降,審問俘虜。俄國人記載“從阿爾巴津逃走,現在充當中國人翻譯的叛徒,開始喊話,勸說俄國人投降博格達汗(指康熙皇帝)”,“過去背叛沙皇陛下的伊萬什卡·阿爾捷米耶夫、阿加豐卡·濟良、斯捷卡·維爾霍圖爾將被俘的哥薩克押送到中國將軍帳前,他們說,你們的同伙格列什卡·,梅列尼克等20人已經投降了博格達汗”。
 
清政府尊重俄羅斯人的宗教信仰自由。保留并尊重他們的東正教信仰。第一次雅克薩之戰結束后,康熙皇帝將北京東直門外的一座關帝廟賜給俄羅斯人,作為東正教教堂。由俘虜中的馬克西姆神父,擔任教堂司祭,這就是開頭提到的圣尼古拉教堂。1715年,清政府同意更換沙俄政府向圣尼古拉教堂派遣教團。駐華傳道團每十年輪換一次,一直延續到1956年。
 
 
 
圖片
上圖_ 哈爾濱內的 圣·尼古拉教堂
 
 
 
四、一路向南
 
也有一部分俄羅斯人并沒有被編入俄羅斯佐領。乾隆朝以后,由于北京的俄羅斯佐領人口繁衍漸多,“不便于一處扎堆安置”,朝廷便將新收的俄羅斯逃人發往廣州、福州等地。乾隆三十三年,福州將軍色達給乾隆奏書中就寫到他給八名“充作披甲奴當差行走”的俄羅斯人,每人安置一間空閑官房。
 
俄羅斯東正教教團的記錄中也寫到“1767年,烏斯季卡緬諾戈爾斯克城堡的6名逃人和額爾古納河的6名逃人被皇帝押解到北京,皇帝將他們一共33名逃人送到福建省和廣東省做了駐防騎兵。”
 
乾隆三十四年(1769年),軍機大臣尹繼善上書乾隆皇帝說“先前陸續送來俄羅斯人,皆命編入俄羅斯牛錄,照舊占其被甲人之缺”,“此于已編入俄羅斯牛錄之真正俄羅斯人生計反無益處”,“遂查屢次來投俄羅斯等情由后,發往福州、廣州等處核辦安置”。此后,俄羅斯逃人再也沒有編入俄羅斯佐領,全部都分散發往南方閩粵等地。朝廷還將原先俄羅斯佐領內的人員分流一批去了南方。
 
 
 
圖片
上圖_ 乾隆皇帝便裝
 
 
 
五、家國萬里
 
在華的俄羅斯人遠離故土,不少人難以適應。特別是被分散安置到南方的那些俄羅斯人,不像北京俄羅斯佐領那樣還周圍居住著同胞,幾乎是舉目無親。而且華南地區潮濕炎熱,和俄羅斯氣候迥異。這就有了俄羅斯人企圖出逃回國的事。
 
乾隆三十二年,廣州鑲紅旗的俄羅斯人安達里潛逃,成為了第一例俄羅斯人逃亡的事件。由于這些俄羅斯人是被編入八旗的,清代依照“逃人法”,旗人逃旗是嚴重的事件。不僅逃亡的人被抓后要嚴懲,他的主子和各級主管領導也要被追責。因此安達里事件發生后,地方官員對俄羅斯人管束加嚴。乾隆四十年,廣州鑲白旗俄羅斯人伊萬潛逃,兩廣總督李侍堯動員了兩廣兵力,還行文閩浙蘇皖贛豫冀各省請求協同捉拿。
 
 
 
圖片
上圖_ 李侍堯(?一1788年),字欽齋
 
 
 
乾隆四十年,一對俄羅斯逃人父子德米特里、雅各布,在廣州生活三年之后,帶著攢下的十數兩黃金,帶著干糧、鳥槍,在三月十四日拂曉逃離廣州城。他們計劃租一條船先到陽江,再搭乘洋行貿易的大海船逃回歐洲。
 
但是由于相貌特殊,父子兩人剛溜出城不久,即被官軍抓獲。父子兩人供稱自己“水土不服,即無妻子”所以逃亡。廣州將軍永瑋認為如若姑息,則各地流放之人肆無忌憚難以管制,便將61歲的德米特里和29歲的雅各布就地處斬。
 
18世紀的俄羅斯盛行著殘酷的農奴制度,偷渡至中國的俄人很多是難以忍受剝削壓榨的悲慘農奴。當時的中亞地區的蒙古突厥部落還搶掠俄國農民販作奴隸,不少俄人是從人販的魔爪里逃脫入境的。我們不知道德米特里和雅各布父子為何來到中國,但是俄羅斯祖國已經是他們無法回去的故鄉。
 
 
 
圖片
上圖_ 圖為哈爾濱街頭,所處可見穿著西服,戴著禮帽的俄羅斯人
 
 
 
六、激流入海
 
這些俄羅斯人大部分還是在中國定居了下來。歷經數代之久,到了清后期,他們已經“脫下了原色粗呢外衣,換上了綢衣和棉布衣服,脫下了皮靴,換上了中國緞鞋”。因為和中國人不停地通婚,相貌上也幾乎沒有俄羅斯人的特點,與中國滿漢族人無甚差異。由于東正教堂和駐華傳道團的存在,北京的俄羅斯佐領還保留著東正教信仰,而那些分去南方各省的,已經徹底湮沒于茫茫的人海之中了。
 
辛亥革命后,北京俄羅斯佐領后代改了中國姓,以俄語姓氏的第一個字為姓,主要有羅、何、姚、杜四姓。民國期間,他們中不少依靠東正教會為生,在教會開辦的養蜂場、紡織廠、肥皂廠內工作。當年他們生產的蜂蜜,還是北京名產。如今,保持聯系的俄羅斯佐領后代還有數百人,分布在北京、天津、哈爾濱等處。
                  北京東直門外坐落著俄羅斯聯邦駐華大使館,使館原為東正教圣尼古拉大教堂,擁有300多年的歷史。這座飽經滄桑的教堂是歷史的證人,它的身后隱藏著幾個世紀前俄羅斯人流落中國的隱秘歷史。
 
一、東飛的雙頭鷹
 
16世紀后,沙俄探險家們急速向東方壓進。他們為尋求貂皮和貴金屬,越過烏拉爾山脈,用火槍火炮開路,將西伯利亞廣袤的泰加林納入雙頭鷹的羽翼之下。并于17世紀中葉,將勢力伸向了黑龍江流域。1650年,俄國軍官哈巴羅夫占領了黑龍江中游的據點雅克薩,并于此修建了“阿爾巴津”城堡,故而這些俄羅斯殖民者,被稱為阿爾巴津人。
 
 
 
圖片
上圖_ 標注處為 雅克薩 位置所在
 
 
 
阿爾巴津人以雅克薩為據點,占領了尼布楚等地,不停地搶掠當地部落,進行殖民擴張。康熙二十二年(1683年),康熙皇帝在平定了三藩之亂后,決定驅逐侵略者,先后兩次對雅克薩展開大規模軍事行動,拔除了阿爾巴津城堡。最終于1689年,中俄簽訂了《尼布楚條約》,劃清了東北疆界。
 
之后清政府又相繼和俄國簽訂了《恰克圖條約》《布連斯奇條約》,直到第二次鴉片戰爭百余年的時間內,中俄沒有發生大的沖突。中俄邊境安定了下來,兩國商貿往來逐漸頻繁。
 
 
 
圖片
圖片
上圖_ 《尼布楚條約》拉丁文原件影印件(俄方保存本)
 
 
 
二、俘虜和“俄羅斯逃人”
 
在中俄接觸的過程中,有不少俄羅斯人在戰場上被清軍俘虜,還有一些俄羅斯人越過邊境投奔中國,成為“俄羅斯逃人”,這些戰俘和逃人構成了清代流落在中國的俄人群體。
 
順治五年(1648年),有個叫伍朗格里的俄羅斯人向清政府投誠,這可能是最早歸順清廷的俄國人。之后,清政府又零零散散地收降了一些俄人,如順治十年(1653年),就有11名俄軍俘虜被寧古塔駐防清軍押送至北京。
 
康熙年間,是中俄之間的戰事最為頻繁的時期。在此期間,清政府收歸的俄國人最多。康熙七年(1668年)俄羅斯人伊萬等人歸附清政府,被安置到北京。康熙二十二年(1683年),兵部奏事章京南岱、索倫總管博克等人交送俘虜和歸降的俄羅斯人33人。康熙二十三年正月,俄羅斯人米海羅等23人投降清朝。康熙二十四年,清軍將領馬喇俘虜俄羅斯人噶瓦力喇等6人押送至北京。
 
 
 
圖片
上圖_ 雅克薩之戰紀念碑
 
 
 
康熙二十四年(1684年),清軍集結2000多人向雅克薩發起大規模進攻,激戰十余日,俄軍“一百余人被擊斃,城堡城塔破壞無遺”。彈盡糧絕的俄軍向清軍投降。據沙俄1822年的《西伯利亞通報》記載:“據丹尼爾神父說,一共有151名阿爾巴津人投降,中國將軍問他們:‘你們中有誰愿意回國,有誰愿意為中國皇帝效力?’結果愿意回國者有101人……中國將軍下令將其全部作為俘虜帶走”。
 
康熙二十六年(1686年),第二次雅克薩戰事爆發,清軍再次圍困雅克薩,對雅克薩進行了長達四個多月的封鎖,最后城中僅剩的60多名奄奄一息的俄軍,在饑寒交迫之中,交槍投降。
 
在《尼布楚條約》簽訂之后,俄軍和清軍沒有大規模的沖突。但是非法越境的俄國人被清政府抓獲的大有人在。雖然在《尼布楚條約》和《恰克圖條約》中,都有遣返偷渡人員的規定。
 
但是中俄兩國事實上都并不嚴格地遵守這個規定。根據第一歷史檔案館的滿文檔案和《東正教在華兩百年史》中的材料,從乾隆二十九年到乾隆四十五年之間,從黑龍江、蒙古、新疆入境,被押送至北京扣留的“俄羅斯逃人”就有200人。
 
 
 
圖片
上圖_ 康熙皇帝,愛新覺羅·玄燁(1654年5月4日-1722年12月20日)
 
 
 
三、俄羅斯佐領
 
康熙二十四年(1685年),因為手上的俄國俘虜和投誠人員越來越多,“總得羅剎近百人”。為統一管理,清政府認為應“編為一佐領,令其彼此相依,庶有資籍”。于是這些俄羅斯戰俘和降人被統一編入滿洲正黃旗第四參領第十七佐領,史稱“俄羅斯佐領”。
 
俄羅斯佐領設在北京東直門內胡家圈胡同。首任長官是第一個投降清朝的伍朗格里,“伍朗格里故,以其子羅多渾管理,羅多渾故,以大學士馬齊兼理,續以公阿靈阿兼理,阿靈阿故,仍以馬齊兼理,續以尚書德明兼理,德明故,以大學士尹泰管理。”
 
這個俄羅斯佐領的管理模式參照滿洲八旗。俄羅斯人同其他八旗兵一樣由國家供養,男子要練習騎射,經考試合格后,才能填補員額領取俸祿。步軍統領衙門將收押的囚犯分給他們做傭人奴仆,安排他們與其他旗人通婚。不少俄羅斯人還成為朝廷命官,“宜番近已授驍旗校,鄂噶番、席圖頒及新投之吉里過禮、鄂佛那西、馬克西木、俱授七品官”。
 
 
 
圖片
圖片
上圖_ 《尼布楚條約》滿文本影印件
 
 
 
俄羅斯佐領人員為清政府做了各種工作。其中一項重要職責就是為清廷翻譯、謄寫中俄兩國往來文書。清內閣檔案中就有提到“由本衙門將俄羅斯察罕汗(即沙皇)之俄文奏書,交羅剎人希班圖、鄂果番、侍衛羅多渾等翻譯”、“俄羅斯領牛錄小將崔庫西瑪、雅稿、伊凡、尼坎等,與理藩院主事伊林驗同譯成俄羅斯文”。
 
《尼布楚條約》簽訂以后,中俄交往更為密切頻繁,俄文人才急需。清政府于康熙四十七年,開辦俄羅斯學,后改稱俄羅斯文館。由俄羅斯佐領中“善于俄文者,派為教授”。
 
隨著中俄經貿往來的加深,俄羅斯佐領有了新的用途,就是充當中俄貿易的中間經紀人。他們給俄羅斯商人介紹中國合作伙伴,給雙方提供貿易清單,并從中抽成收取傭金,傭金可以達到3%-5%。
 
 
 
圖片
上圖_ 滿洲八旗
 
 
 
當然,俄羅斯佐領同其他八旗兵丁一樣,以軍人為基本職業,承擔作戰任務。由于俄羅斯佐領的特殊性,他們在中俄沖突中,負責偵查敵情、對敵勸降,審問俘虜。俄國人記載“從阿爾巴津逃走,現在充當中國人翻譯的叛徒,開始喊話,勸說俄國人投降博格達汗(指康熙皇帝)”,“過去背叛沙皇陛下的伊萬什卡·阿爾捷米耶夫、阿加豐卡·濟良、斯捷卡·維爾霍圖爾將被俘的哥薩克押送到中國將軍帳前,他們說,你們的同伙格列什卡·,梅列尼克等20人已經投降了博格達汗”。
 
清政府尊重俄羅斯人的宗教信仰自由。保留并尊重他們的東正教信仰。第一次雅克薩之戰結束后,康熙皇帝將北京東直門外的一座關帝廟賜給俄羅斯人,作為東正教教堂。由俘虜中的馬克西姆神父,擔任教堂司祭,這就是開頭提到的圣尼古拉教堂。1715年,清政府同意更換沙俄政府向圣尼古拉教堂派遣教團。駐華傳道團每十年輪換一次,一直延續到1956年。
 
 
 
圖片
上圖_ 哈爾濱內的 圣·尼古拉教堂
 
 
 
四、一路向南
 
也有一部分俄羅斯人并沒有被編入俄羅斯佐領。乾隆朝以后,由于北京的俄羅斯佐領人口繁衍漸多,“不便于一處扎堆安置”,朝廷便將新收的俄羅斯逃人發往廣州、福州等地。乾隆三十三年,福州將軍色達給乾隆奏書中就寫到他給八名“充作披甲奴當差行走”的俄羅斯人,每人安置一間空閑官房。
 
俄羅斯東正教教團的記錄中也寫到“1767年,烏斯季卡緬諾戈爾斯克城堡的6名逃人和額爾古納河的6名逃人被皇帝押解到北京,皇帝將他們一共33名逃人送到福建省和廣東省做了駐防騎兵。”
 
乾隆三十四年(1769年),軍機大臣尹繼善上書乾隆皇帝說“先前陸續送來俄羅斯人,皆命編入俄羅斯牛錄,照舊占其被甲人之缺”,“此于已編入俄羅斯牛錄之真正俄羅斯人生計反無益處”,“遂查屢次來投俄羅斯等情由后,發往福州、廣州等處核辦安置”。此后,俄羅斯逃人再也沒有編入俄羅斯佐領,全部都分散發往南方閩粵等地。朝廷還將原先俄羅斯佐領內的人員分流一批去了南方。
 
 
 
圖片
上圖_ 乾隆皇帝便裝
 
 
 
五、家國萬里
 
在華的俄羅斯人遠離故土,不少人難以適應。特別是被分散安置到南方的那些俄羅斯人,不像北京俄羅斯佐領那樣還周圍居住著同胞,幾乎是舉目無親。而且華南地區潮濕炎熱,和俄羅斯氣候迥異。這就有了俄羅斯人企圖出逃回國的事。
 
乾隆三十二年,廣州鑲紅旗的俄羅斯人安達里潛逃,成為了第一例俄羅斯人逃亡的事件。由于這些俄羅斯人是被編入八旗的,清代依照“逃人法”,旗人逃旗是嚴重的事件。不僅逃亡的人被抓后要嚴懲,他的主子和各級主管領導也要被追責。因此安達里事件發生后,地方官員對俄羅斯人管束加嚴。乾隆四十年,廣州鑲白旗俄羅斯人伊萬潛逃,兩廣總督李侍堯動員了兩廣兵力,還行文閩浙蘇皖贛豫冀各省請求協同捉拿。
 
 
 
圖片
上圖_ 李侍堯(?一1788年),字欽齋
 
 
 
乾隆四十年,一對俄羅斯逃人父子德米特里、雅各布,在廣州生活三年之后,帶著攢下的十數兩黃金,帶著干糧、鳥槍,在三月十四日拂曉逃離廣州城。他們計劃租一條船先到陽江,再搭乘洋行貿易的大海船逃回歐洲。
 
但是由于相貌特殊,父子兩人剛溜出城不久,即被官軍抓獲。父子兩人供稱自己“水土不服,即無妻子”所以逃亡。廣州將軍永瑋認為如若姑息,則各地流放之人肆無忌憚難以管制,便將61歲的德米特里和29歲的雅各布就地處斬。
 
18世紀的俄羅斯盛行著殘酷的農奴制度,偷渡至中國的俄人很多是難以忍受剝削壓榨的悲慘農奴。當時的中亞地區的蒙古突厥部落還搶掠俄國農民販作奴隸,不少俄人是從人販的魔爪里逃脫入境的。我們不知道德米特里和雅各布父子為何來到中國,但是俄羅斯祖國已經是他們無法回去的故鄉。
 
 
 
圖片
上圖_ 圖為哈爾濱街頭,所處可見穿著西服,戴著禮帽的俄羅斯人
 
 
 
六、激流入海
 
這些俄羅斯人大部分還是在中國定居了下來。歷經數代之久,到了清后期,他們已經“脫下了原色粗呢外衣,換上了綢衣和棉布衣服,脫下了皮靴,換上了中國緞鞋”。因為和中國人不停地通婚,相貌上也幾乎沒有俄羅斯人的特點,與中國滿漢族人無甚差異。由于東正教堂和駐華傳道團的存在,北京的俄羅斯佐領還保留著東正教信仰,而那些分去南方各省的,已經徹底湮沒于茫茫的人海之中了。
 
辛亥革命后,北京俄羅斯佐領后代改了中國姓,以俄語姓氏的第一個字為姓,主要有羅、何、姚、杜四姓。民國期間,他們中不少依靠東正教會為生,在教會開辦的養蜂場、紡織廠、肥皂廠內工作。當年他們生產的蜂蜜,還是北京名產。如今,保持聯系的俄羅斯佐領后代還有數百人,分布在北京、天津、哈爾濱等處。
                  

為您推薦